UGRAЇNA.org
 
Новини
Статтi
Монографії
Енциклопедія
Уґраїна
 
Енциклопедія

08.02.2010
ВАСІЛЬЄВ Флор
Удмуртський поет (*19 лютого 1934 — †5 липня 1978). Писав удмуртською та великоруською мовою. Перекладач (зокрема, з української). Посідав високі посади в структурах КПСС на території Удмуртії. Один із лідерів національного руху 1970-их. Ще...
Детальніше...

Новини
Уґраїна
Архів
 

Статтi


01.03.2010
Мурманська область: назад, у Лапландію
У Фінляндії перевидана унікальна праця етнографа Самулі Паулахар’ю «На кольських землях» («Kolttain mailta. Kansatieteellisiä kuvauksia Kuolan Lapista»), яка побачила світ ще 1921 року. Вона вважається фундаментальним етнографічним дослідженням про культуру Кольської Саамії – так званої Мурманської області Російської Федерації. Книжка була перевидана «Союзом фінської літератури» - через 88 років від дня її першого видання. Життя і творчість Паулагар’ю досліджує доктор наук Пекка Лааксонен.
01.03.2010
Антиколоніяльне занурення за 2 млн. євро
Метод «мовного занурення» - це звичайна для Європи форма навчання мови національних меншин у дитячих садках, школах. Наприклад, у Фінляндії вона застосовується на саамських територіях, де дорослі будь-що хочуть передати дітям рідну мову. Тепер метод «мовного занурення» пішов у Республіку Карелія, що в Російській Федерації. Мета схожа – зберегти рідну мову спілкування у колонізованому середовищі. І не просто зберегти, а передати навички вільного мовлення та етнічного комфорту. Річ вельми актуальна не лише для фінів у Карелії, але й українців у Криму чи Донбасі.
28.02.2010
Інтернет-словник карельської мови
Старі слова і вислови карельської мови, які поширені у Російській Федерації, можна тепер шукати у мережі. В Інтернеті працює відповідний словник, до якого включені базові діялекти карельської мови, що мають літературну норму. Це лівві, люді та північно-карельський діялекти. Велетенську й скрупульозну роботу здійснила фінський фахівець Марья Туурікка. У Фінляндії вбачають у карельському словниковому матеріялі прекрасний ресурс для розвитку фінської літературної мови.
26.02.2010
Кремль "охмуряє" нового президента фіно-угорськими байками
Візит Московського патріарха Кирила в Україну на інавгурацію нового президента Януковича, відомого свого показною набожністю, не обійшовся без політичної пропаганди. Зводилася до уже чергової спроби "примазатися" до українського історичного спадку, вказує політолог Олександр Палій. Ключ до такої поведінки - фіно-угорське питання, і навіть глибше - мерянське. Саме мерянський народ свідчить: Київ - слов'янський, Москва - фіно-угорська.
22.02.2010
Кожні два тижні у світі вмирає одна мова
Кожні два тижні у світі вмирає одна моваЦієї неділі, 21 лютого, в світі відзначатимуть Міжнародний день рідної мови, мета якого - підтримувати мовне і культурне різноманіття. Така потреба стає дедалі гострішою, адже з 6,5 тисяч мов, які існують у світі, половина може зникнути до кінця цього століття, передає "Німецька хвиля".
04.02.2010
Моя позиція у Фінській війні
Моя позиція у Фінській війніУсе почалося, щойно нас «визволили» в 1939 році. Визволили нас, по суті, без війни. Принаймні так здавалося мені, п’яти­класникові Дружкопільської школи на Волині. Але вже тоді підозрілим було те, що більшовики весь час когось визволяють. Звісно, я наслухався від старших, які знали, що більшовики «визволяють», а потім вивозять до Сибіру, пише публіцист Євген Сверстюк у статті, присвяченій 70-річчю закінчення Фінсько-Совєцької війни 1939-40 років.
04.02.2010
Сяйво снігів
Сяйво снігівНа глуху північ, у ліси, на далекий архіпелаг у Білому морі тягне багатьох. Не тільки задля того, щоб пройтися на лижах по пухкому й товстому снігу, по дзвінкій кризі на тлі рідкісних пейзажів. Тут, на Великому Соловецькому острові, підіймається над водами мона­стир-фортеця. Це місце, пов’язане з багатьма духовними подвигами і стражданнями, – Соловки. Оригінальну зимову подорож на цей архіпелаг запропонував журнал "Український Тиждень".
04.02.2010
Приборкання українців Комі: відтепер тільки сало і "Єдіная Россія"
Приборкання українців Комі: відтепер тільки сало і "Єдіная Россія"Після Помаранчевої революції більшість організацій українців Російської Федерації пережили клінічну смерть. Ні, вони не померли, але "з-під крапельниці" встали дещо іншими, ніж до осені 2004 року. Московська влада, вперше відчувши масштаб загрози реетнізації десятків мільйонів українців, взялася за них "по серйозному". У Республіці Комі, де більше ста тисяч "записних" українців, результат прийшов тільки зараз, на Різдво 2010 року. Потенційні бандерівці і мазепинці хвацько танцювали пародію на гопак, жартували про сало. Справа ледь не дійшла до галушок і вимазування в сметані. Сиктивкарський люд був у захваті.
02.02.2010
Історія ножа «фінки»
Історія ножа «фінки»Світ побачила ґрунтовна робота, яка давно має попит у колах зброярів. Це перша оригінальна історія "ножа–фінки", добре відомого і в Україні. Щоправда, в роботі небагато говориться про ніж як про зброю. Адже протягом віків "фінка" служила передусім знаряддям праці, за допомогою якої фіни поралися коло повсякденних справ. Детальніше про це дослідження автор книги - Ансі Русовуорі. Його інтерв'ю підготувала державна телерадіокомпанія Фінляндії ЮЛЕ.
25.01.2010
Арто Паасилінна - улюбленець українських ґотів
Арто Паасилінна - улюбленець українських ґотів"Якщо спитати у людей: яких скандинавських письменників вони знають, то, можна битися об заклад, що більше половини відповідей співпадуть. Данія – Ганс Хрістіан Андерсен, Норвегія – Ґенріх Ібсен, Швеція – Астред Ліндгрен, Фінляндія – Туве Янсен". Так бідкається один із знаних публіцистів у середовищі українських ґотів Sergey Sez. І пропонує свіжу альтернативу - Арто Паасилінна, в українському перекладі Юрія Зуба.
25.01.2010
Зроби делімітацію now!
Зроби делімітацію now!Як встановити державний кордон там, де його ніколи не було? Саме така драма - політична й особистісна водночас - покладена в основу кінострічки фінського режисера Лаурі Тергенена "Кордон 1918". Її представили у Києво-Могилянській Академії автор та його-колега історик Макс Енґман. Зала не вмістила всіх бажаючих. Перегляд переріс у гостру дискусію, яка свідчить: українці знову впізнають себе у фінській історії. Адже 2010 року східний кордон Украни не делімітизований.
25.01.2010
Виючий читач
Виючий читачШість років тому у видавництві "Кальварія" вийшов роман фінського письменника Арто Паасилінна "Виючий мірошник". Автор перекладу - Юрій Зуб. 160 сторінок добірного літературного тексту зацікавили обмежене коло людей (наприклад, "готів") і не стали явищем в Україні. Причина не тільки у традиційно низькому накладі чи попсових смаках українців. Фінський літературний дискурс, густо замішаний на регіональних, скандинавських "фішках", викликає емоції лише у підготовленого читача і читачки. Такою є лвів'янка Ольга Станчак, яка тоді ж, 2004 року, залишила чи не першу оглядову замітку про культовий роман Паасилінна.
23.01.2010
Хельсінкі, Хельсінки, Гельсінки, Гельсинки, Гельсинкі, Ґельсінкі
Хельсінкі, Хельсінки, Гельсінки, Гельсинки, Гельсинкі, ҐельсінкіЛьвівський інженер та рок-музикант Юрій Зуб, який професійно займається перекладами художньої фінської літератури і живе у Суомі, вказує на нещасливу долю міста Гельсинкі в Україні. Йдеться, насамперед, про українську транслітерацію столиці Фінляндії, яка вже має, як мінімум, шість поширених варіянтів: Хельсінкі, Хельсінки, Гельсінки, Гельсинки, Гельсинкі, Ґельсінкі. Сам перекладач, який постійно мешкає саме в цьому місті, зупинився на п'ятій версії. І пропонує на її користь поважні аргументи, водночас застерігаючи: "хельсінсько-гельсінський" розгардіяш розхитує нормативну базу української мови.
23.01.2010
Регіональний націоналізм: петербурзька версія
Регіональний націоналізм: петербурзька версія"А що коли радикально змінити саму концепцію суверенітету?" - запитує публіцист Данило Коцюбинський на сайті петербурзьких автономістів ИNАЧЕ. Замість концепту про національне самовизначення пропонується ідея регіонального самовизначення - аж до повної державної незалежности. У Російській Федерації, де право представляти націю узурповано групою спецслужбістів, тема "архіактуальна". Люди активно шукають нової форми легітимації суверенітету окремих частин РФ - без обов'язкового набору сучасної нації: мова, національний міф. За приклад беруть Фінляндію, яка, на думку Коцюбинського, є типова нація-регіон, де інтереси громад (у тому числі етнічних) враховані максимально коректно.
21.01.2010
Запчастини для Дуґіна
Запчастини для ДуґінаНова публіцистична праця московського консерватора Алєксандра Дуґіна була викликана проміжними результатами виборів Президента України. Напівчиновник Дуґін, ідеї якого давно знайшли підтримку в кабінетах Кремля, черговий раз озвучив мрію путінського кола: розвал України як єдиної держави. Або - відмова від суверенітету в питаннях мовної та міжнародної політики. Можна стверджувати: така альтернатива не прийнята в українському політикумі. Ба більше, Дуґін вкотре спровокував міркування аналітиків на протилежну тему: коли розвалиться сама Російська Федерація і з ким буде межувати на сході Україна вже у найближчі роки? Про це - Олександр Саліженко.
Стор.:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   »»  

Про проект | Думки | Відгуки | Лінки | Архів

Монографії
Думка

Чи варто рівнятись на фінів?
04.02.2010 / 01:31

Радити українцям рівнятись на фінів це все одно що Сполученим Штатам чи Китаю (які теж межують з росіянами) радити "повчитися у фінів, як зберегти незалежність і стати успішними під боком у Росії". Це Естонія може враховувати фінський історичний досвід, а Україна повинна брати приклад з країн, які можна порівняти з нею за розмірами та значимістю. Україно-російські стосунки можна порівнювати з франко-німецькими, а не зі стосунками США та Багамських островів. Читач "Український тиждень"

Всі думки

Відгуки

Наталь (село Оленівка)
2010.03.07 / 21:20

Після знайомства із сайтом знайшла свої давні угорські корені. До шлюбу носила прізвище - так само звучить назва міста у Ханти-Мансійському АО... А я дізналася про це лише в 36 років.
Крім захоплень і подяки - запитання і пропозиції. Що означає "наслати кумаху"? Заподіяти якесь зло, наслати чари? Фіно-угри мають свою магію? Вони не втратили цих знань? Як активно їх використовують? Така цікава тема - а у вас ні пари з вуст...
Росте, будь другом, потіш. Віддячу горнятком "мадригулі"...

Всі відгуки

Наша кнопка
 
Copyright © 2004–2010 UGRAЇNA.org
Використання матеріалів з цього сайту дозволено
лише при гіпертекстовому посиланні на www.ugraina.org
Пишіть: