UGRAЇNA.org
 
Новини
Статтi
Монографії
Енциклопедія
Уґраїна
 
Енциклопедія

25.07.2010
КЬОРНЕР Ґабор
Угорський перекладач української та польської літератури. Нар.1969, Будапешт (Угорщина). Закінчив Будапештський ун-т ім. Етвеша, польський та український ф-т. З укр. перекладав Ю. Андруховича ("Рекреації" (1999), "Моя Європа" (2004), "Shevchenko is OK" (2004) - угорська назва "Дезорієнтації на місцевосці", "Московіаду" (2007), О.Забужко "Польові дослідження з українського сексу" (1999), С.Жадана "Депеш мод" (2010). Мешкає у Будапешті.
Детальніше...

Новини
Уґраїна
Архів
 

Актуально

Статті
Генетики довели: великоруси – це українізовані фіно-угри
Учені - антропологи з лябораторії генетики популяції людини Медико-генетичного центру Російської академії медичних наук минулого року вперше в історії РФ оприлюднили сенсаційні факти...
Детальніше...

Енциклопедія
ЛІВОНІЯ (Лівімаа)
Фіно-угорська країна на узбережжі Ризької затоки Балтицького моря. Населення - ліви та латвійці. До ХІІ ст. моноетнічна країна лівів, розташована на північний схід від гирла Даугави та у північній частині курземського узбережжя...
Детальніше...

Монографії
ІРА: В БОРОТЬБІ ЗА СВОБОДУ
Цей острів (70 тис.кв.км.), який ще називають Зеленим і який кельти, предки теперішніх ірландців, заселили ще в 4ст. до нашої ери, має нещастя бути сусідом Великобританії...
Детальніше...

Енциклопедія


ЮДАКОВ Ґеннадій
Державний діяч Республіки Мордовія. Лікар-хірург. Нар. 01.01.1951, с.Новая Фьодоровка, Старошайговський р-н (Мокшень Мастор). Міністр соціяльного захисту населення РМ (з 1995). Депутат парламенту РМ. Офіційно - великорус.
ЮДІНА Александра
Ерзянська співачка. Нар.04.11.1911, м.Самара (Ерзянь Мастор). Зірка Теятру опери та балету Мордовської АССР. Одна з перших виконавиць ролі Літови (1943) в однойменній мокшанській драмі Л.Кірюкова. Ще...
ЮДІНА Валентіна
Ерзянська поетеса-лірик. Пише великоруською. Нар.28.03.1951, с.Ічалкі (Ерзянь Мастор). Журналістка великоруських видань Республіки Мордовія. Учениця поета Л.Озєрова. Національність - ерзя. Ще...
ЮЛЬГЯ Юрйо
Фінський поет та перекладач (фін. Yrjö Olavi Jylhä). Нар. 21.07.1903, Тампере, Фінляндія. — Пом. 30.12.1956, Турку. Збірка віршів «Чистилище» (фін. Kiirastuli, 1941), написане офіцером Юльгя у часи війни з СССР, належить до клясики фінської поезії. Сильні релігійні настрої (вірш "Свята ніч"). Перекладав драми англійських письменників Мільтона та Шекспіра. Ще...
ЮНТТІЛА Ейнарі
ЮНТТІЛА ЕйнаріФінський художник. Нар.1901. - Пом.1975. Майстер акварелі та пастельного пейзажу. Творчість пов'язана із Саамією (Кіттіля). Ще...
ЮНТУНЕН Суло
ЮНТУНЕН  СулоКарельський художник. Нар.1915. - Пом.1980. Майстер краєвидів Карелії, Східної Саамії, також урбаністичні твори. Твори "Осіннє Анєго" (1953), "Серед кам'яних берегів" (1970), "Краєвид прикордонної республіки" (1972). Національність - фін-суомі.
ЮРАЛИСЬ (Юралысь)
Національна назва посади Президента Республіки Комі. Вживається також у великоруській мові для означення комі влади. Теперішній Ю. - Владімір Торлопов. "Юралысь" з комі мови - керівник, голова установи, громади.
ЮРЛОВ Ґеннадій
Державний діяч Мордовської АССР. Економіст. Нар.20.05.1927, с.Жарьонкі, Ардатовський р-н, Мордовська АССР (Ерзянь Мастор). - Пом. 06.01.1994, м.Саран Ош (там само). Онук маршалка Саранської шляхти (дворянства). Зав.відділом Мордовського Обкому КПСС (1971-1988). Депутат парляменту Мордовської АССР 8-11 скликань (1971-1985).
ЮРТОВ Авксентій
Ерзянський вчений-просвітитель, священик РПЦ. Нар.08(20).02.1854 у с.Калєйкіно, Мензелінський р-н (Республіка Татарстан). - Пом. 20.04.1916 у с.Андрєєвка (Башкортостан). Педагог, етнограф, перекладач. Національність - ерзя. Ще...
ЮРЧОНКОВ Валєрій
Ерзянський історик білоруського походження. Директор НДІ гуманітарних наук при уряді Республіки Мордовія. 1997 - захистив докторську дисертацію. Назвав ерзян та мокшан (мордву) "пульсуючим етносом". Досліджує ентнополітичну історію волзько-фінських країн. Ще/...
ЮТЕЙНІ Яакко
Фінський поет-просвітитель. Нар. 14.7.1781, м.Хаттула, Фінляндія. - Пом.20.6.1855 Війпурі (Виборг), Карелія. Писав шведською і фінською мовами. Філософську антиклерикальну працю Ю. «Записи міркувань на різні теми» (1827) публічно спалено. Низка віршів Ю. стали народними піснями. Ще...
ЮШКОВ Ґеннадій
Комі письменник. Нар. 1932.

Про проект | Думки | Відгуки | Лінки | Архів

Статті
08.09.2010
Олексій Федорченко: русскіє - це меря
Мешканець уральського Єкатеринбурга Олексій Федорченко прорвався на європейський ринок фестивального кіна п'ять років тому, коли його ігрова картина «Перші на Місяці» була визнана «кращою документальною» на конкурсі у Венеції. Журі просто не зрозуміло, що спритний свердловський хлопець їх дурить, переконуючи, що москалі ще при Сталіні побували на Місяці. Тепер черга прийшла до нового одкровення: русскіє - це нащадки язицького фіно-угорського народу меря. А може бути - просто меря, яку через непорозуміння називають слов'янами.
02.09.2010
Президенти Марій Ел та Удмуртії мають зникнути
Ґосдума Російської Федерації затіяла комічну кампанію з ліквідації поста Президента у тих суб'єктах Федерації, де вони є або носять такий титул. Аби не виставляти комплекси замовника-Медвєдєва на посміховсько, створили ініціятивну групу з керівників підвладних кавказьких країн, які нібито хочуть добровільно перейменуватися у когось іншого - тільки б не бути "Президентами". Якщо чергова холуйська інтрига вдасться, то з політичної історії зникнуть одразу два Президенти фіно-угорських країн - Президент Республіки Марій Ел та Президент Удмуртської Республіки. Чи будуть при цьому ліквідовувати ще й посади президентів фірм та компаній різних форм власностей, Госдума не каже. Нижче подаємо "нередагований" темник Кремля, який некритично оприлюднили і українські ЗМІ.
21.08.2010
Спікер Володимир Литвин як фінознавець
Фінський напрямок політики офіційного Києва - це суміш книжкової романтики та непоборного суму. Про це свідчить і офіційний візит до Фінляндії спікера Верховної Ради Володимира Литвина у далекий квітень 2004 року. Тоді вся Європа відчувала наближення того, що пізніше назвуть Помаранчевою революцією. А сам Литвин - відповідно до тодішнього мейнстриму - підігрував очікуванням Європи, прочитавши довжелезну лекцію фінські еліті про тисячелітні українсько-фінські зв'язки. Він навіть цитував фінські народні приказки. Винятковий документ!
17.08.2010
Хто помер: Шулдир Васлі чи Васілій Крилофф?
В Йошкар-Олі помер марійський поет Шулдир Васлі, голова Спілки письменників Республіки Марій Ел. Теперішня влада називає його талановитим прозаїком, драматургом та журналістом. Насправді, поет мучився своєрідним духовним полоном, в який потрапляв кожен, хто присвячував себе роботі на літературній марійській ниві. Навіть після смерти офіціна влада уникала називати його справжнім іменем - Шулдир Васлі. Вживала більш "пристойне" і цілком паспортне - Васілій Крилофф.
14.08.2010
Карельські гробки-2010
З 2 по 11 серпня представники неофіційної України традиційно їздили по ГУЛАГівських місцях Російської Федерації. Люди відбули дні пам'яти жертв сталінського терору в Сандармосі, на каторзі "Беломорканал", Кемі та установах СЛОН-СТОН на Соловецьких островах. Очолював делегацію народний депутат України Ярослав Кендзьор. Голова Спілки Української Молоді Олександр Задорожний написав звіт про цю прощу, в якому зроблено наголос на "карельській" долі перших лідерів СУМ - Павлушкова та Матушевського.
Думка

Александр Шаронов, автор епосу "Масторава"
06.07.2010 / 13:18

Сознательное исключение русской историографией Эрзи, Мери, Муромы, Мещёры и других финнов из русской истории не только является её фальсификацией, но и величайшей исторической ошибкой, ибо заставляет русских мыслить себя не теми, кем они являются.

Всі думки

Відгуки

Бляєнь Сиресь (Київ)
2010.09.06 / 10:41

Василь Стус

Не любити тебе —не можна.
Володіти тобою — жаль.
І хвилина діяння кожна
Випромінює нам печаль.

Бути разом... в однім цілунку.
Злить уста і серця свої.
Тільки в хвилі нема порятунку...
Плачуть вночі лишень солов'ї...

Ти в хвилину чуттєвої бурі
Не віддайся мені, дивись,
Бачиш вечора крила похмурі?
То над нами вони зійшлись.

Хай нам кажуть: любити можна
Тільки раз. Того разу й жаль,
І щаслива хвилина кожна
Випромінює нам печаль.

Не ховайся в зволоженім зорі,
Бо розгойдані береги
Поглинаючих фантасмагорій
Будуть завжди нам дорогі.

Ні! Знайти і в чуттєвих бурях
Не перейдену нами грань,
Щоб не відати днів похмурих,
Щоб не знати про гнів прощань.

Не любити тебе — не можна,
та й любитись з тобою — жаль,
бо хвилина кохання кожна
випромінює нам печаль.


Вечкемс - а мери вечкемась!
Кирдемс, -а муеви питне!
Шкань вишкапельксэзэ эрьвась,
Минек ризнэматнень витни.

Кавонек -ве паламосо
Човор - турвасо, седейсэ.
Арась идемась комболкссо,
Цёковтнэ авардить лейсэ.

Ёжов жорномасонть велязь
Олят монень иляк максо,
Чокшненть сёлмонзо менелесь
Эндинзе латопрянь ладсо…

Вечкемась се - кона вейкесь
Секс сон питнедеяк питней
Утяскав шкань вишкапельксэсь
Минек ризнэматнень витни.

А ваят летьке ваномас,
Содак, лымбакстнезь чиретнень
Фантасмагориянь коряс
Ванстасызь читне ды ветне.

Мусынек даволга ношкстазь
Утяскань кекшезь томбаленть!
Ризнэмась певери порксазь,
Вечкемась пурнасы аленть.

Вечкемс а мери вечкемась!
Ёминек, - човорявсть китне,
Шкань вишкапельксэзэ эрьвась,
Минек ризнэматнень витни.


Василь Стус
Ютавтызе эрзянь кельс Боляень Сыресь

Всі відгуки

Наша кнопка
 
Copyright © 2004–2010 UGRAЇNA.org
Використання матеріалів з цього сайту дозволено
лише при гіпертекстовому посиланні на www.ugraina.org
Пишіть: