|
 |
Енциклопедія |
 |
08.07.2011 КРЕЙСІРААДІО «Кре́йзіра́діо» (ест. «Kreisiraadio», англ. «Crazy Radio», укр. «Божевільне радіо») — естонський комедійний гурт, у склад якого входять: Ганнес Вирно (Hannes Võrno), Петер Ойя (Peeter Oja) і Тармо Лейнатамм (Tarmo Leinatamm). Ще... Детальніше...
|
 |
Новини |
 |
 |
Уґраїна |
 |
 |
Архів |
 |
Енциклопедія ВЕПСЛЯНДІЯ
Фіно-угорська країна. Розташована у т.зв. Міжозер'ї - трикутнику між Онезьким, Ладозьким та Білим озером. Населення - вепси, чудь, карели, великоруси, українці, цигани. Територія поділена адміністративними кордонами 5 суб'єктів Російської Федерації - Вологодської, Тверської, Архангельської, Ленінградської областей та Республіки Карелія. Детальніше...
|
|
|
 |
Енциклопедія
ЮРТОВ Авксентій
Ерзянський вчений-просвітитель, священик РПЦ. Нар.08(20).02.1854 у с.Калєйкіно, Мензелінський р-н (Республіка Татарстан). - Пом. 20.04.1916 у с.Андрєєвка (Башкортостан). Педагог, етнограф, перекладач. Національність - ерзя. Ще...
Нар.в родині ерзянського господаря Філіпа Юртова.
По закінченні Казанської учительської інородницької семінарії (1872) залишився працювати вчителем "мордовського початкового училища". Викладав при семінарії. З 1883 працює народним вчителем у різних регіонах Ерзянь Мастор: Самарська губ. (с.Старая Бєсовка, з 1889 - с.Старая Бєнарадка).
У 1891 залишив педадагогічну діяльність і прийняв сан священика в ерзяно-чуваському селі Андрєєвка, Башкортостан. Служив у храмі св.Архангела Михаїла. Тут проводить велику просвітницьку роботу: заснував 3-клясну церковно-приходську школу (1895), сприяв відкриттю Земської школи (1906), Бібліотеки для ерзянських господарів (1912).
Ю. - соратник вченого Н.Ільмінського. Бере участь у реформуванні системи освіти ерзяно-мокшанського населення Імперії. Для цього опанував мокшанську мову (ерзянську знав від батьків), вивчав побут, релігійні вірування, збирав фольклор.
Автор масштабної монографії "Зразки мордовської народної словесности" (Образцы мордовской народной словесности, 1882-83). Сюди увійшли матеріяли, зібрані колективною працею учнів Духовної семінарії РПЦ. Працю високо оцінив марійський вчений-еницклопедист І.Смірнов.
Складав ерзяно-мокшано-великоруський словник.
Під керівництвом Ільмінського створив першу Ерзянську Абетку (1884), у якій відобразив досвід складання абеток у інших фіно-угорських та тюркських країнах Поволжя (зокрема, І.Яковлєва). У цій праці Ю. інноваційно підійшов до використання великоруської графіки, запровадивши оригінальні діякритичні знаки (34 літери плюс апостроф).
Ю. - перекладач ерзянською мовою цілого корпусу православних книжок (Священна історія Старого та Нового завіту", Казань (1880), "Покш празднякт" (Великі свята, 1881), Євангеліє від Матвія (Казань, 1882). Паралельно - експерт якости перекладної літерзянської літ-ри. Під час перекладацької роботи почав уніфікацію ерзянського правопису і запровадження нових єдиних орфографічних норм писемності. Цю працю закінчив учень Ю., великий ерзянський просвітитель Mакар Євсев`єв.
Діяльність Ю. сприяла становленню писемності ерзян, методики
навчання у національних початкових училищах, мала винятковий вплив на формування модерної ерзянської нації, її самосвідомости.
Велика частина творчого доробку Ю. зникла. Багаторічні пошуки не дали істотних результатів.
Твори:
Буквар для мордви-ерзі з приєднанням молитов і великоруської абетки, Казань,1884;
Поховальні обряди і повір'я хрещеної мордви Уфімської губернії, "Вісті Казанської єпархії", 1887, № 8, с. 227-29.
Література: Ільмінській Н. І., Досід перекладання християнських віровчительських книг на татарський та інші іноземні мови на початку поточного сторіччя, Казань, 1883;
Феоктістов А.П., Нариси з історії формування мордви, письмово-літературної,
мови, М., 1976;
Осовєкій Є.Г., Юртов А.Ф. - Предтеча мордви, просвітництва, Саранськ, 1995.
Дата: 23.09.2006 00:22
|
|
 |
Про проект | Думки | Відгуки | Лінки | Архів
 |
Статті |
 |
19.01.2012
Микола Сірук: Фіни демонструють характер "Цьогорічні вибори Президента Фінляндії по-новому показали фінів. Вони не хочуть розплачуватися за чужі прорахунки країн єврозони. Саме цим, за словами найімовірнішого переможця президентських виборів у Фінляндії Саулі Нійністо, пояснюється успіх партії «Справжні фінни» на парляментських виборах у квітні 2011 року. Пан Нійністо проходить у другий тур голосування за кандидатуру на посаду Президента Фінляндії", - пише Микола Сірук в газеті "День". Нагадаємо, президентські вибори відбудуться у Фінляндії у цю неділю, 22 січня. |
 |
17.01.2012
Усталився західний кордон Мерянії Перше товариство реетнізаторов, які стверджують, що білоруси мають балтське кривицьке походження, з'явилося 10 років тому. Тепер їхні однодумці є і в Російській Федерації. Вони твердять: балто-кривицькі території сягають Тверської та Московської областей. А там вже фіно-угорські кордони літописної Мері, яка також має власні активні групи "реетнізаторів" із десятирічною біографією. Важливо, що кривичі й меряни віднайшли спільний кордон. Поки що він умовний і не позначений на місцевости жодним чином. Але це й не потрібно Кривії та Мерянії. Своїм існуванням вони заперечують легітимність офіційної влади, яка привласнила право керувати "вигаданими слов'янськими спільнотами" - русскіми та беларусами. |
 |
14.01.2012
Метушня довкола совєцького Достоєвського Викладачі Женевського університету Жан-Поль Бронкар і Крістіан Бота опублікували сенсаційний матеріал «Викритий Бахтін. Історія брехуна, шахрайства та колективного марення» про спадщину совєцького вченого-лінгвіста Міхаїла Бахтіна (1895-1975). На переконання швейцарських дослідників, Бахтін присвоїв собі чужі роботи, написані про великоруського письменника-шовініста Достоєвського. Їх авторами насправді були вчені Павєл Медвєдєв і Валєнтін Волошинов. Перший, як відомо, був убитий 1938 року бандою НКВД - після інсценування "народного суду", а другого закатували сухотами. |
 |
09.01.2012
Тарас Шевченко у фінських перекладах Виявляється, першим перекладачем Шевченка фінською мовою був Вейкко Ервасті, поет із "лівацьким минулим". "Він народився в Фінляндії, але у 17-річному віці еміґрував до СССР. Це було 1931 року, під час активізації ультраправого «Лапуаського руху», адже сам Ервасті мав виразно ліві погляди. Йому вдалося уникнути долі багатьох інших «червоних» фінів, репресованих сталінським режимом. Ба більше, 1944 року він навіть став членом Спілки письменників СССР", - пише у своїх традиційних, дещо іронічних "нотатках інженера-філолога" Юрій Зуб. Із Гельсинкі він у добрий спосіб привітав зі святами - підготував перший в нашому літературознавстві нарис про фінські переклади поета Шевченка. |
 |
05.01.2012
Богдан Червак намацав будапештські "вузли" Київський публіцист Богдан Червак - із правовірного націоналістичного табору. Не так давно він побував на семінарі в Угорщині, результатом чого став шкіц про "будапештський вузол українських проблем". Написаний шкіц не за бандерівським, а за традиційним "рухівським" каноном. Червак бідкається і про вічно "молоду українську державу", і про саботаж україномовних служб в греко-католицьких парафіях Угорщини... Так, зараз годі шукати глибших чи просто політичніших роздумів про українсько-угорські взаємини. Тому U пропонує цю статтю до прочитання. Її оприлюднено на популярному сайті "Українська правда". |
|
 |
Думка |
 |
Сучасні великоруси охоче "грають" у фіно-угрів 14.09.2011 / 00:37
Игра - это способ избежать серьезного переосмысления своих истоков, это страх осознать, что русские не славяне, а сложный этнический конгломерат, это страх потерять привычные ориентиры, мифы, идеологические штампы. В то время как для финно-угров это реальность, а значит мы честнее и трезвее вглядываемся в свое прошлое. Разве это плохо? Maxim Ryabchikov
Всі думки
|
 |
Відгуки |
 |
Наталя (Київ) 2012.02.06 / 01:29
Цікаво. І з вашої тематики :
http://secret-r.net/publish.php?p=227
Всі відгуки
|
 |
Наша кнопка |
 |
|
|