|
 |
Енциклопедія |
 |
08.07.2011 КРЕЙСІРААДІО «Кре́йзіра́діо» (ест. «Kreisiraadio», англ. «Crazy Radio», укр. «Божевільне радіо») — естонський комедійний гурт, у склад якого входять: Ганнес Вирно (Hannes Võrno), Петер Ойя (Peeter Oja) і Тармо Лейнатамм (Tarmo Leinatamm). Ще... Детальніше...
|
 |
Монографії |
 |
 |
Уґраїна |
 |
 |
Архів |
 |
Енциклопедія ВЕПСЛЯНДІЯ
Фіно-угорська країна. Розташована у т.зв. Міжозер'ї - трикутнику між Онезьким, Ладозьким та Білим озером. Населення - вепси, чудь, карели, великоруси, українці, цигани. Територія поділена адміністративними кордонами 5 суб'єктів Російської Федерації - Вологодської, Тверської, Архангельської, Ленінградської областей та Республіки Карелія. Детальніше...
|
|
|
 |
Новини
Карі Вяанянен екранізував культовий фінський роман
Фінський режисер Карі Вяанянен здійснив свою давню мрію і поставив кінофільм за романом письменника Вейкко Гуовінена «Мислитель із Гавукка-аго». Вяянянен каже, що його стрічка - це, насамперед, данина поваги клясику Гуовінену, який помер у жовтні 2009 року.
Роман «Мислитель із Гавукка-ахо» побачив світ у повоєнній Фінляндії, 1952 року. Головний герой – такий собі Конста Пюлккянен - відтоді став персонажем сучасного фінського фольклору. Роман Гуовінена мав неймовірний видавничий успіх – понад 30 накладів за 50 років. Ім'я письменника знають діти й дорослі.
Для кінорежисера Карі Вяанянена роман є також важливим і близьким. Він прямо каже: "Мислитель" - його улюблена книжка.
- Майже 20 років я шукав спосіб поставити фільм за романом. Робив це наполегливо, але на початку 2000-их нарешті змирився. Подумав: оскільки не виходить, то не варто псувати собі все життя. І тут рапотом з’явився продюсер Маркорер і заявив: настав час приступити до роботи! – ділиться історією виникнення фільму режисер.
Вяанянен розповідає свій власний "роман з романом", який мабуть пережили багато його ровесників-фінів: "Вперше прочитав його у 8 років. З тих пір перечитаю книгу принаймні один раз на рік. Раніше в такий спосіб я лікував тугу за північчю - тоді й сам не усвідомлював цього, бо жив на півдні. Зрозумів пізніше, коли сумував за північним краєм. Книга допитлива, смілива, сповнена міркувань, закликає бути самим собою не переймаючись - що про тебе думають інші".
Автор роману, поки був живий, особисто брав участь у кінопроекті, разом з режисером Вяаняненом вичитував сценарій: «Так, ми завжди їздили до Вейкко, показували йому сценарій. Він ніколи прямо не коментував тексту, жодного разу ми не обговорювали сценарію. Але під час розмови він міг, наприклад, зненацька заявити, що недавно на шляху до космосу (!) згадував різні премудрості, які поклав у цю книжку. Отже, він прямо не говорив, але давав зрозуміти, що саме він вважає за важливе».
Режисер фільму Карі Вяянянен також відомий як актор. Але він не хотів грати головну роль: «Зіграв би лише у тому випадку, якби хтось інший був режисером цього фільму».
Фільм знятий у північній провінції Кайнуу - на місці подій, які розгортаються у книзі: «Умови у нас були вельми добрі, нам поталанило, ми знімали фільм в автентичних місцях. Природа там мальовнича і нам щастило з погодою», - ділиться режисер.
Сам письменник Вейкко Гуовінен помер за два дні до того, як фільм був завершений.
Карі Вяянянен: «Два дні! Мені так хочеться плакати і це вельми дратує до сих пір. Практично кожного дня думаю про це… Чому так склалося? Що ж зробиш, таке життя. Такою радістю було б разом з Вейкко дивитись цей фільм».
Прем'єра фільму відбулася 25 грудня.
За матеріялами ЮЛЕ-радіо
Дата: 02.02.2010 00:47
|
|
 |
Про проект | Думки | Відгуки | Лінки | Архів
 |
Статті |
 |
19.01.2012
Микола Сірук: Фіни демонструють характер "Цьогорічні вибори Президента Фінляндії по-новому показали фінів. Вони не хочуть розплачуватися за чужі прорахунки країн єврозони. Саме цим, за словами найімовірнішого переможця президентських виборів у Фінляндії Саулі Нійністо, пояснюється успіх партії «Справжні фінни» на парляментських виборах у квітні 2011 року. Пан Нійністо проходить у другий тур голосування за кандидатуру на посаду Президента Фінляндії", - пише Микола Сірук в газеті "День". Нагадаємо, президентські вибори відбудуться у Фінляндії у цю неділю, 22 січня. |
 |
17.01.2012
Усталився західний кордон Мерянії Перше товариство реетнізаторов, які стверджують, що білоруси мають балтське кривицьке походження, з'явилося 10 років тому. Тепер їхні однодумці є і в Російській Федерації. Вони твердять: балто-кривицькі території сягають Тверської та Московської областей. А там вже фіно-угорські кордони літописної Мері, яка також має власні активні групи "реетнізаторів" із десятирічною біографією. Важливо, що кривичі й меряни віднайшли спільний кордон. Поки що він умовний і не позначений на місцевости жодним чином. Але це й не потрібно Кривії та Мерянії. Своїм існуванням вони заперечують легітимність офіційної влади, яка привласнила право керувати "вигаданими слов'янськими спільнотами" - русскіми та беларусами. |
 |
14.01.2012
Метушня довкола совєцького Достоєвського Викладачі Женевського університету Жан-Поль Бронкар і Крістіан Бота опублікували сенсаційний матеріал «Викритий Бахтін. Історія брехуна, шахрайства та колективного марення» про спадщину совєцького вченого-лінгвіста Міхаїла Бахтіна (1895-1975). На переконання швейцарських дослідників, Бахтін присвоїв собі чужі роботи, написані про великоруського письменника-шовініста Достоєвського. Їх авторами насправді були вчені Павєл Медвєдєв і Валєнтін Волошинов. Перший, як відомо, був убитий 1938 року бандою НКВД - після інсценування "народного суду", а другого закатували сухотами. |
 |
09.01.2012
Тарас Шевченко у фінських перекладах Виявляється, першим перекладачем Шевченка фінською мовою був Вейкко Ервасті, поет із "лівацьким минулим". "Він народився в Фінляндії, але у 17-річному віці еміґрував до СССР. Це було 1931 року, під час активізації ультраправого «Лапуаського руху», адже сам Ервасті мав виразно ліві погляди. Йому вдалося уникнути долі багатьох інших «червоних» фінів, репресованих сталінським режимом. Ба більше, 1944 року він навіть став членом Спілки письменників СССР", - пише у своїх традиційних, дещо іронічних "нотатках інженера-філолога" Юрій Зуб. Із Гельсинкі він у добрий спосіб привітав зі святами - підготував перший в нашому літературознавстві нарис про фінські переклади поета Шевченка. |
 |
05.01.2012
Богдан Червак намацав будапештські "вузли" Київський публіцист Богдан Червак - із правовірного націоналістичного табору. Не так давно він побував на семінарі в Угорщині, результатом чого став шкіц про "будапештський вузол українських проблем". Написаний шкіц не за бандерівським, а за традиційним "рухівським" каноном. Червак бідкається і про вічно "молоду українську державу", і про саботаж україномовних служб в греко-католицьких парафіях Угорщини... Так, зараз годі шукати глибших чи просто політичніших роздумів про українсько-угорські взаємини. Тому U пропонує цю статтю до прочитання. Її оприлюднено на популярному сайті "Українська правда". |
|
 |
Думка |
 |
Сучасні великоруси охоче "грають" у фіно-угрів 14.09.2011 / 00:37
Игра - это способ избежать серьезного переосмысления своих истоков, это страх осознать, что русские не славяне, а сложный этнический конгломерат, это страх потерять привычные ориентиры, мифы, идеологические штампы. В то время как для финно-угров это реальность, а значит мы честнее и трезвее вглядываемся в свое прошлое. Разве это плохо? Maxim Ryabchikov
Всі думки
|
 |
Відгуки |
 |
Олександр (Сиктивкар) 2011.11.05 / 13:12
Про Семена Верниченко:
Свiтлоi памятi, Семен Васильович Верниченко, правнук козацького сотника Верниченка, вже не спiва пiсень нiяких. Помер. В липнi 2011р. зупинилося серце украiнського соловя на Далекiй Пiвночi Росii в м.Сиктивкарi. Похований там же на лiсовому кладовиську селища рiчникiв Красний затон. Нi кого з родичiв не було, нi з Украiни, нi з iнших мiсць. Найближчими стали хористи сиктивкарського народного хору "Украiна" та хористи-пiвчi сиктивкарськоi православноi церкви. Семен, останнiм часом, почав спiвати там на хорах. Службу провiв Отець Олександр (украiнець за походженням). За могилою зараз наглядають двi жiнки з украiнськоi громади м.Сиктивкара.
Всі відгуки
|
 |
Наша кнопка |
 |
|
|