UGRAЇNA.org
 
Новини
Статтi
Монографії
Енциклопедія
Уґраїна
 
Енциклопедія

08.07.2011
КРЕЙСІРААДІО
«Кре́йзіра́діо» (ест. «Kreisiraadio», англ. «Crazy Radio», укр. «Божевільне радіо») — естонський комедійний гурт, у склад якого входять: Ганнес Вирно (Hannes Võrno), Петер Ойя (Peeter Oja) і Тармо Лейнатамм (Tarmo Leinatamm). Ще...
Детальніше...

Новини
Уґраїна
Архів
 

Енциклопедія
ВЕПСЛЯНДІЯ
Фіно-угорська країна. Розташована у т.зв. Міжозер'ї - трикутнику між Онезьким, Ладозьким та Білим озером. Населення - вепси, чудь, карели, великоруси, українці, цигани. Територія поділена адміністративними кордонами 5 суб'єктів Російської Федерації - Вологодської, Тверської, Архангельської, Ленінградської областей та Республіки Карелія.
Детальніше...

Уґраїна — Ерзянь Мастор — Енциклопедія


БРИЖИНСЬКИЙ Міхаїл

Ерзянський письменник, педагог, історик. Нар. 06.10.1951, с. Новиє Турдакі, Кочкуровський р-н, Мордовська АССР (Ерзянь Мастор). Роман «Вклонися борозні» (1988) має виразно антиколоніяльний пафос. Есей «Пингень гайть» (Дзвін епох, 2004) апелює до національної гордости ерзян, закликає до всенародного опору русифікації.

Нар. в родині вчителя. 1968 закінчив Новотурдаківську середню школу. 1977 після закінчення філологічного факультету Мордовського педінституту та служби в армії, почав працювати вчителем ерзянської мови та літератури в рідному селі.

У першій повісті М. Брижинського «Половт» («Набат»), надрукованій 1983, змальовуються події з історії ерзянського народу XIII століття, його боротьби проти Золотої Орди.

Повість М. Брижинського «Заради братів своїх» (1986) написано великоруською мовою. Письменник змальовує в ній Визвольну війну ерзянського народу проти московського поневолення, солідарність фіно-угорських країн Поволжа, особистість Степана Разіна.

Роман «Вклонися борозні» (1988) розповідає про проблеми сучасного села. Б. гарно знає селянське життя, його побут та характери, а тому його увагу привертає головним чином внутрішній світ героїв. Письменник зміг показати без прикрас «принади» селянського життя в РФ, руйнування національного села, масову еміграцію ерзян до помосковщених міст. Ідея роману - заклик до національного опору.

1991 Б. друкує збірку оповідань «Эрямодо надобия» («Ліки від життя»), куди увійшло два оповідання, триптих «Заку-ун» та есе «Пингень гайть» («Дзвін епох»).

В есе «Пингень гайть» («Дзвін епох», Мордкиз, 2004) погляд письменника спрямовано до національних проблем. Його приваблює історичний аспект. М. Брижинський надає низку цікавих історичних відомостей з далекого минулого ерзян, на науковому рівні розкриває її походження, поглиблюється в семантику псевдоетноніму "мордва", демонструє переконливі докази, що змінюють загальну картину походження етносу.
Кожен тезис, що висуває автор, підкріплено науковими даними, фольклорними матеріялами.Світлина:
http://www.lib.e-mordovia.ru/

Дата: 25.01.2008 23:39

Про проект | Думки | Відгуки | Лінки | Архів

Статті
07.02.2012
Фінляндія обрала Президентом націонал-консерватора
5 лютого 2012 року в другому турі президентських виборів у Фінляндії перемогу здобув колишній спікер парламенту (Президент Едускунту в 2007-2011 роках), представник консервативної Національної коаліційної партії "Kansallinen Kokoomus" Саулі Нійністьо. "Цьогорічні президентські вибори у Фінляндії відбувались за новим виборчим законом, згідно з яким кандидатом у президенти країни може бути тільки уродженець Фінляндії. Його можуть висувати або політична партія, що отримала хоча б одне місце в Едускунту на попередніх виборах, або група виборців чисельністю не менше 20000 осіб", - пише січеславський політолог, активіст "Свободи" Денис Ковальов.
19.01.2012
Микола Сірук: Фіни демонструють характер
"Цьогорічні вибори Президента Фінляндії по-новому показали фінів. Вони не хочуть розплачуватися за чужі прорахунки країн єврозони. Саме цим, за словами найімовірнішого переможця президентських виборів у Фінляндії Саулі Нійністо, пояснюється успіх партії «Справжні фінни» на парляментських виборах у квітні 2011 року. Пан Нійністо проходить у другий тур голосування за кандидатуру на посаду Президента Фінляндії", - пише Микола Сірук в газеті "День". Нагадаємо, президентські вибори відбудуться у Фінляндії у цю неділю, 22 січня.
17.01.2012
Усталився західний кордон Мерянії
Перше товариство реетнізаторов, які стверджують, що білоруси мають балтське кривицьке походження, з'явилося 10 років тому. Тепер їхні однодумці є і в Російській Федерації. Вони твердять: балто-кривицькі території сягають Тверської та Московської областей. А там вже фіно-угорські кордони літописної Мері, яка також має власні активні групи "реетнізаторів" із десятирічною біографією. Важливо, що кривичі й меряни віднайшли спільний кордон. Поки що він умовний і не позначений на місцевости жодним чином. Але це й не потрібно Кривії та Мерянії. Своїм існуванням вони заперечують легітимність офіційної влади, яка привласнила право керувати "вигаданими слов'янськими спільнотами" - русскіми та беларусами.
14.01.2012
Метушня довкола совєцького Достоєвського
Викладачі Женевського університету Жан-Поль Бронкар і Крістіан Бота опублікували сенсаційний матеріал «Викритий Бахтін. Історія брехуна, шахрайства та колективного марення» про спадщину совєцького вченого-лінгвіста Міхаїла Бахтіна (1895-1975). На переконання швейцарських дослідників, Бахтін присвоїв собі чужі роботи, написані про великоруського письменника-шовініста Достоєвського. Їх авторами насправді були вчені Павєл Медвєдєв і Валєнтін Волошинов. Перший, як відомо, був убитий 1938 року бандою НКВД - після інсценування "народного суду", а другого закатували сухотами.
09.01.2012
Тарас Шевченко у фінських перекладах
Виявляється, першим перекладачем Шевченка фінською мовою був Вейкко Ервасті, поет із "лівацьким минулим". "Він народився в Фінляндії, але у 17-річному віці еміґрував до СССР. Це було 1931 року, під час активізації ультраправого «Лапуаського руху», адже сам Ервасті мав виразно ліві погляди. Йому вдалося уникнути долі багатьох інших «червоних» фінів, репресованих сталінським режимом. Ба більше, 1944 року він навіть став членом Спілки письменників СССР", - пише у своїх традиційних, дещо іронічних "нотатках інженера-філолога" Юрій Зуб. Із Гельсинкі він у добрий спосіб привітав зі святами - підготував перший в нашому літературознавстві нарис про фінські переклади поета Шевченка.
Відгуки

Наталя (Київ)
2012.02.06 / 01:29

Цікаво. І з вашої тематики :
http://secret-r.net/publish.php?p=227

Всі відгуки

Наша кнопка
 
Copyright © 2004–2012 UGRAЇNA.org
Використання матеріалів з цього сайту дозволено
лише при гіпертекстовому посиланні на www.ugraina.org
Пишіть: